”Se oli Manon, mutta suloisempana ja loistavampana kuin koskaan
aikaisemmin. Hän oli seitsemäntoista vuoden ikäinen ja sanomattoman hurmaava.
Hän näytti niin hienolta, niin ihanalta ja kiehtovalta! Hän oli kuin itse
Rakkaus.”
Kuin itse Rakkaus. Oi, voiko mitään kauniimpaa olla? Nuorukainen,
joka näkee tällaisen neidon, suloisen ja loistavan, kaunokaisen kauneimmassa
iässään, on ehkä väistämättä rakkautensa – ja rakastettunsa – vanki. Mutta Manon, Manon, oletko sinä niin ihana, niin hurmaava, oletko sinä
kuin Rakkaus? Vai ovatko sinun ritarisi silmät vain kauneutesi sokaisemat, näkevätkö ne
sinut ihanampana kuin oletkaan? Voi Manon, sinä kaunis ja kepeä neitonen, toki
minä tahtoisin että sinä olisit sellainen jollaisena uskollinen ihailijasi
sinut näkee. Että olisit rakkaudessasi puhdas ja rehellinen, aito. Että olisit ehkä
niin kuin Marguerite, jonka sydän on puhdas ja lämmin, sittenkin
rakkautta täynnä. Ymmärräthän, hyvä Manon – lukisin niin mielelläni rakkaudesta
joka olisi puhdasta ja oikeaa, ihmisistä jotka ovat rakkaudessaan hyviä ja
kauniita. Naisesta, joka osaisi aidosti rakastaa. Mutta ei, et sinä ehkä minua
vakuutakaan. Sinä petkutat, olet petollinen ja katala, omien mielihalujesi
mukaan oikutteleva arvaamaton tuuliviiri. Osaatko sinä edes rakastaa? Osaatko
lopultakaan? Voi, osaathan? Onhan rakkaus se, joka lopulta voittaa? Myös sinun
kepeässä sydämessäsi?
Aina, kun olen lukenut Alexandre Dumas nuoremman
(1824–1895) teoksen Kamelianainen (1848), minua on alkanut kiinnostaa myös Abbé Prévostin (1697-1763) Manon Lescaut (1731) – teos, jonka
Armand Kamelianaisessa rakkaalle Margueritelleen
lahjoittaa. Olen lukenut Kamelianaisen
jo monet kerrat, mutta tähän teokseen tutustuminen on kaikesta kiinnostuksesta
huolimatta jäänyt ajatuksen asteelle. Nyt, ihanan Kamelianaisen taas luettuani, halusin lopultakin lukea myös tämän –
tarinan, jota Margueritekin Armandiltaan saamana luki.
Arvelin, että Manon
Lescaut käsittelisi samankaltaisia teemoja kuin Kamelianainen – että siinäkin olisi kenties kurtisaanin ja
nuorukaisen (onneton) rakkaustarina. Ehkä odotin myös jotakin kaunista ja
herkkää, runollisen romanttista, vähän sellaista kuin Armandin ja Margueriten
tarina aina on: Kamelianainen hurmaa
minut kerta toisensa jälkeen ja saa pohtimaan rakkauden tunnetta, sen puhtautta
ja syvyyttä ja kaikkia sen ulottuvuuksia, ja kaiketi juuri siksi odotin, että
myös Manon Lescaut antaisi mieleni
viritellä samantapaisia kysymyksiä rakkaudesta, intohimosta ja maailman
asettelemista rajoista.
Niin se antoikin: myös tämän luettuani olen täynnä
kiehtovia kysymyksiä. Mutta kysymykset kumpuavat jotenkin kummallisesti, ehkä
vain osin tästä teoksesta ja osin edelleen Kamelianaisesta,
osin myös jostakin kenties yleisemmästä ja (tietenkin!) tästä ajasta jossa tätäkin teosta
luen, enkä tiedä osaanko aivan erottaa niitä toisistaan. Onko se toisaalta
tarpeenkaan, erottaminen? Kaikki kysymykset ovat mielessäni kuitenkin juuri nyt,
tämän teoksen luettuani. Ja ei, kysymykset eivät ole uusia minulle eivätkä
kenellekään, mutta aina, aina, ne ovat yhtä kiehtovia, vastausta etsiessään
vastustamattomia. Mutta
ehkä pidätän kysymyksiä sisälläni vielä hetken...
Kamelianaisessa
ovat ah-niin-ihanat Armand ja Marguerite, Manon
Lescautissa ritari des Grieux ja Manon. Sekä Armand että des Grieux ovat
nuorukaisia, jotka rakastuvat ”kevytmieliseen” naiseen. Marguerite on Armandin
kohdatessaan jo kurtisaani, des Grieux puolestaan pelastaa Manonin luostarilta
karaten tämän kanssa kohti vapaata, ihanaa, rakkaudentäyteistä elämää... Mutta rakkauden matkalla on mutkia, aina. Molemmissa teoksissa on myös kehys, jossa ulkopuolinen
kertoja asetetaan antamaan raamit varsinaisen kertojan, so. kertomuksen kokijan
eli rakastuneen nuorukaisen, tarinalle. Ja niin, Armand tosiaan lahjoittaa Manon Lescautin ihanalle Margueritelleen. On monella tavalla ilmeistä,
että tämä teos on Kamelianaisen
keskeinen interteksti.
Siinä missä Dumas tuntuu ponnekkaastikin puhuvan
naisen, vilpittömän sydämen ja puhtaan rakkauden puolesta, sanoo Prévost ehkä kuitenkin
aivan muuta. Jo alkusanoissaan hän lupailee:
”Herra des Grieux’n käyttäytymisessä he [lukijat] tulevat näkemään kauhean esimerkin
intohimojen voimasta. ---- Sen lisäksi, että se on hauskaa luettavaa, melkein
kaikki sen tapahtumat sopivat tapojen opetukseksi; ja omasta mielestäni teen
lukijoille suuren palveluksen, kun huvittaessani heitä samalla annan heille
opetusta.”
Prévost lupaa siis opetusta. Hän sanoo alkusanoissaan tämänkin: ”Koko teos on moraalin oppikirja, joka on laadittu miellyttävästi
harjoituksen muotoon.” Prévost tahtoo siis tehdä selväksi, että hänen
tekijän intentionaan on ennen kaikkea opettaa. Mutta mitä? Moraaliako siis? Ehkäpä näin.
Tarina itsessään on pitkälti äkkikäänteistä seikkailua,
vähän – no, viihteellistä melodraamaa. Kun muistaa, että teos on kirjoitettu
1700-luvulla, sille voi kuitenkin antaa tässä suhteessa tiettyä armoa,
keskittyä tarkastelemaan ennen kaikkea teemoja, joita tämä sinänsä hieman
höpsöhkö tarina mukanaan kantaa. Ja toisaalta: höpsötkin rakennelmat saattavat
toisinaan paljastaa yhtä jos toista ihmismielen merkillisistä kiemuroista... Ja niin, osana
kirjallisuuden historiaa tämä on joka tapauksessa mielenkiintoinen teos, joka
ainakin itseäni kiinnostaa sekä esimerkkinä 1700-luvun
romaanista että erityisesti Kamelianaisen
intertekstinä.
Mutta mutta. Niitä opetuksia. Manon ON katala. Kevytmielinen ja huikentelevainen, pitää ”liian paljon ylellisyydestä ja huvituksista luopuakseen
niistä minun takiani.” Ja des Grieux ON rakkautensa sokaisema: rakkaus on se valtava
voima, joka ajaa hänet tekemään moraalisen erheen toisensa jälkeen (petkuttamaan, pelaamaan, varastamaan). Mikä siis on teoksen opetus? Sekö, että nainen on katala ja rakkaus oikullista? Että intohimoinen rakastuminen vie nuorukaisen väistämättä vain perikatoon?
Prévost
tuntuu kuitenkin myös ymmärtävän surullisesti rakastunutta ritariaan, sitä rakkauden
sokaisevaa paloa joka tätä niin onnettomasti ohjaa. ”Opetuksensa” rinnalla hän pohtiikin myös rakkauden
tunnetta ja melkeinpä (ei aivan, mutta melkein!) puhuu sen
puolesta ”hyvettä” vastaan – des Grieux'n äänellä tosin, mutta silti. Des
Grieux sanoo ystävälleen Tibergelle mm. näin:
”Vastaatko nyt, että hyveen päämäärä on äärettömän paljon rakkauden
päämäärää korkeammalla? Kuka sitä kieltää? Mutta onko kysymys siitä? Eikö
pikemminkin siitä voimasta, jolla sekä hyve että rakkaus auttavat meitä
kestämään kärsimyksiä?”
Ja näin:
”Väittäkää, että rakkauden nautinto on lyhytaikainen ja luvaton ja että
sitä seuraa ikuinen piina, ja lisätkää vaikuttaaksenne minuun vieläkin enemmän,
että mitä suloisempi ja ihanampi rakkautemme on, sitä suuremman palkinnon
saamme luopuessamme siitä; mutta myöntäkää, että täällä alhaalla rakkauden
hurma on ihmissydämen täydellisin autuus.”
Ja isälleen hän sanoo:
”Tiedätte, että kaikki hairahdukseni ovat johtuneet yksinomaan rakkaudesta.
Kohtalokas intohimo! Voi, ettekö te tunne sen voimaa, onko mahdollista, että
teidän verenne, sama, joka virtaa minunkin suonissani, ei olisi koskaan
hehkunut tällä tavalla? Rakkaus on tehnyt minut liian lempeäksi, liian
intohimoiseksi ja uskolliseksi ja se on saanut minut kenties liian halukkaasti
myöntymään ihastuttavan rakastajattareni toiveisiin; nämä ovat rikokseni.”
Niin: nämä ovat
rikokseni, rakkauden rikokset. Ja nyt ne jo huutavat vaativina, kysymykset.
Samat kysymykset, jotka askarruttavat ihmistä kaiketi vuosisadasta toiseen. Niinpä minäkin
kysyn taas: Mitä on rakkaus – silkkaa omistamisen halua vai vilpitöntä
tahtoa antaa toiselle kaikki hyvä? Vai kenties molempia? Milloin rakkaus on
puhdasta, aitoa, syvää? Mitä rakkaus oikeuttaa? Saako rakastunut varastaa, pettää ja petkuttaa – rakkauden tähden? Onko ihmisellä oikeus rakastaa?
Ja missä määrin rakkauden oikeutus on riippuvainen maailmasta rakastavaisten
ulkopuolella? Entä miten julma ja häikäilemätön voi olla ihminen, jota rakastetaan? Miten
paljon voi leikkiä toisen tunteilla? Ja voi, miksi, miksi, kukaan niillä
leikkii? Ja mikä, voi mikä, erottaakaan toisistaan rakkauden ja intohimon? Kumpaa on des Grieux'n tunne? Pelkkää tuhoavaa intohimoako? Onko intohimo väistämättä tuhoavaa? Eihän ole? Eivätkö ne romanttisessa rakkaudessa väistämättä liity myös toisiinsa, rakkaus ja intohimo? Ja Manon, mitä tuntee Manon, tunteeko yhtään mitään? Tunteehan?
Siteeraan Prévostin alkusanoja vielä kerran:
”Siveysohjeita ajatellessa ei voi olla hämmästymättä sitä, että niitä
samalla kertaa sekä arvostetaan että jätetään noudattamatta; eikä voi olla
ihmettelemättä, miksi ihmissydän käyttäytyy niin kummallisesti, että se mieltyy
hyvän ja täydellisyyden aatteisiin, mutta on vastahakoinen toteuttamaan niitä
käytännössä.”
Niin, ihmissydän ON kummallinen. Eikä ihminen ole pyhimys, ei edes rakkaudessaan, joka on tunteista kaunein. Ja niin, Manon, minä koetan muistaa: sinä olet pelkkä
luomus. Et ole totta. Olet pelkkä kuvitelma, melkein kolmensadan vuoden
takainen. Mutta niin, tiedäthän: kuvitelmat kantavat usein mukanaan myös
todellisuutta ja ikuiset aiheet ovat iättömiä, ihmissydämen kummallisuuskin
kenties katoamatonta...
Nyt minä lopetan tähän, olen varmasti kirjoittanut
jälleen kerran aivan liikaa. Tällaista lukeminen – ja kirjoittaminen – usein
on, ajatusten lentoa. Ehkäpä onkin luettava ja kirjoitettava juuri siksi, saadakseen tuulta
ajatustensa alle. Minä vetäydyn ajattelemaan yhä lisää rakkautta,
ihmissydämen kiehtovaa kummallisuutta. Sitä, miksi Armand antoi Margueritelleen tämän teoksen. Sitä, kumpi ihmisessä lopulta voittaa: rakkaus vai turhamaisuus.
Mielenkiintoista pohdintaa. MInuakin tämä teos kiinnostaa samasta syystä kuin sinua ja nyt vielä enemmän sinun herättämien ajatusteni vuoksi.
VastaaPoistaKiitos kommentistasi Aino! Tämä oli tosiaan mielenkiintoinen lukukokemus: kiehtova kirjallisuushistoriallinen vierailu 1700-luvulla ja ajatusten lentoa iäti kiinnostavien kysymysten parissa... Kamelianainen on toki huomattavasti hurmaavampi, mutta tämäkin antoi ajatuksille mukavasti askarta. Ehkäpä tartut tähän jonakin hetkenä ja saan lukea vuorostani sinun ajatuksiasi :)
PoistaOn tavattoman kiehtovaa, että kirjallisuus voi johdattaa meidät näin hienoihin uusiin kirjakokemuksiin, jos vain antaudumme sen johdateltavaksi! Parhaimmassa tapauksessa aikaa sitten unohdukseen painuneet tarinat kirkastuvat ja heräävät jälleen eloon...
VastaaPoistaOli ihanaa lukea postaustasi, sukeltaa hetkeksi menneeseen maailmaan. Huomata taas kerran, että ne tärkeimmät kysymyksemme säilyvät muuttumattomina ajasta aikaan <3
Kiitos kommentistasi Kaisa Reetta! Ja niin, eikö vain olekin ihmeellinen ja kiehtova tämä kirjallisuuden maailma, jossa kulkiessaan aina löytää yhä uusia ovia avattaviksi... Mennyt maailma on paljon hienoa ja lumoavaa ja ajatuksia lennättelevää täynnä, ja ne tärkeimmät kysymykset ihmisen mielessä ja sydämessä taitavat todellakin aina olla aika samantapaisia... Ehkäpä sopiikin toistaa tämä vanha totuus jälleen kerran: maailma muuttuu, ihminen ei ehkä niinkään.
Poista