”Koht’ ilo ilmaist on, pyhä tullut on tuonne jo pirttiin,
huolet loukkoon luotu ja pantu jo työpuku arkkuun,
oljet on permannolla, ja kirkkaat kynttilät loistaa.
Joulu jos ois nyt myös salin uljaan kruunujen alla,
vain kuten ennen ain’ ilo raikuis, laulu ja leikit!”
Joulun kuiskiessa jo aivan nurkan takana tahdoin lukea
jotakin jouluista, jotakin joka ehkä olisi somaa ja suloista, romanttista ja
vanhanaikaista... Minulla oli ja on kesken eräs rakas, rakas tarina, jota olen
lukenut hiljakseen pitkin joulukuuta ja oi, nyt myös ihanan joulun hellässä
hyväilyssä, mutta joulunodotus tuntui tahtovan myös jotakin sellaista, jossa
olisi juuri joulu. Ja niin minä katselin kaunista kuusta, joka jo tuoksui
tupaan ihanaa tuoksuaan ja odotti koristeitaan, ja tunnustelin mieleni mietteitä
kunnes jo tartuin tähän pöytäni kulmalla hyvän aikaa odottaneeseen vihkoseen,
J. L. Runebergin (1804-1877) Jouluiltaan
(1841). Jo kesän lopulla, kun olin lukenut Runebergin Hannan (1836), minussa oli virinnyt halu lukea häneltä muutakin
ja ehkäpä olin jo silloin ajatellut, että loppuvuoteni tuulet saattaisivat
antaa käteeni tämän. Niin siis tapahtui, tuli Jouluillan aika.
WSOY:n pientä valiosarjaa
vuodelta 1957,
suomennos Otto
Manninen.
Liki kahdenkymmenen vuoden jälkeen toistamiseen luettu Hanna oli
minulle ihana, ihana elämys. Niin kaunista kieltä ja ah, niin runollista
romantiikkaa! Nuoruuden suloa ja heräilevää rakkautta! Salahenkiä uhkuvia
sydämiä ja mielen ihanaa hämminkiä! Odotukseni Runebergin suhteen olivat siis
korkealla, ja varmasti odotin jotakin vähintään yhtä ihanaa kuin tuo ihana Hanna: jotakin kaunista, romanttista ja
rakastunutta ja oi, kyllä, vieläpä joulun lempeään hämyvaloon käärittynä... Jo
pian huomasinkin lukevani osin samankaltaista, kolmilauluista ja pääosin
heksametrimittaan kirjoitettua runoelmaa, jonka riveillä tanssahtelivat myös nuoren
neidon kepeät askeleet, mutta voi, kuitenkin myös jotakin hyvin toisenlaista: siinä
missä Hannan sivut täyttyivät
Hannan ihanuudesta ja nuoresta rakkaudesta, olikin Jouluilta kipeää kaipuuta ja voi, niin, sotaisia muistelmia. Rakkaus on toki läsnä
tässäkin, mutta ennen kaikkea juuri sotilaitaan kotona odottavien kaipuuna ja
pelkona – toisaalta puolison romanttisena ja toisaalta vanhemman lastaan
kohtaan tuntemana rakkautena. Ja kyllä, pian jo muistinkin, että juuri
tällainenhan Jouluillan on
kerrottukin olevan: runoelma kartanon jouluillasta, jota varjostaa sota ja
jossa kaikuvat vanhan sotamiehen muistelot.
Kartanon jouluilta ei siis ollutkaan iloa, laulua ja
leikkejä, ”vaan suru, huoli ja kaipaus
vain siell’ istuvan kuuluu, nuoren kapteenin kun taistelu Turkkia vastaan
lähtöön vaati ja puoliso jäi sekä appela”. Nuori kapteenitar itkee
huoneessaan ”nopsaa riemua lemmenkuun,
valituksin haikein laulaen lastaan uinuksiin, isän silmä jot’ ei ole nähnyt”.
Vanha rouva ”kiertää synkkänä siellä”
ja ”kaikki on kaltoin päin”, ja ”majur’ ukko kyltyin naisten kyynelihin
nojatuolissaan koko päivän jurrottaa”. Vain kuustoistias Augusta-neiti ”toisia
lohduttain kuin enkeli käy”. Ja tänne, kaipuun koettelemaan kartanoon,
lähtee jouluaan viettämään myös vanha sotamies Pistoli, majurin aseveli
menneiltä ajoilta. ”On pyhät pitkät: kun
sotaretkiä, taistoja kerrot, hetket huiskahtaa, tuvan ei väki tylsänä torku”,
on majuri sanonut Pistolia kutsuessaan.
Jouluilta on
pieneksi vihkoseksi ihmeen suuri teos, joka lennättelee ajatuksia paitsi sodan
myös yhteiskunnallisen eriarvoisuuden, kansojen erilaisuuden ja silti ihmisten
perimmäisen samankaltaisuuden ja edelleen naisten ja miesten erilaisten roolien
äärelle. Toiset asuvat torpassa ja toiset kartanossa, toiset ovat
suomalaisia ja toiset turkkilaisia mutta voi, ihmispoloja kaikki, ja niin – kun
miehet sotivat urhoollisina isänmaan puolesta, naiset kaipaavat kotona,
liekuttavat kehdoissa lapsiaan, kaipuunsa lohduttajia. Hetkittäin kavahdinkin lukiessani myös tiettyä sodan
romantisointia:
”Kyyneltulvia kalliimp’ on sekä parkua naisten
tilkkakin hurmeen, jonk’ uros uhraa saartama surmain
hetkell’ ottelun, kun kotimaa, kun kunnia vaatii.”
ja ”toisen” pahaksi
merkitsemistä:
”Turkin mies kuin vaski on miekkaa, luotia vastaan:
kaatuu, karkaa koht’ ylös, säilää nostaen käyrää
partaa puistaa vain kuin leijona, taaspa jo riehuu.
Armoa pyydetä ei, ei anneta kamppaelussa;
onnesi on, jos kaadut: niin palamasta sa pääset.
Vaan jumaloilleen joskus kun pakanoilla on juhla,
joukon vankeja tuo ne ja vaatettaa pikiverhoon,
riemukseen palamaan kuin lamput vain ne jo pistää.”
kunnes taas muistin tulla ajatelleeksi, että tällaisissa,
henkilöiden sanoiksi asetelluissa ajatuksissa on harvoin kirjoittajan koko
käsitys totuudesta. On totta, että runebergiläinen romantiikka on myös kiihkeää
kansallismieltä, mutta sodan puolestapuhujaksi en häntä sittenkään nimeäisi. Ja
kyllä, runoileepa hän vihollisesta sentään näinkin: ”Huoleti olkaa siis, sill’ ihminen Turkin on mieskin.” Eikö tästä
olekin luettavissa myös ymmärrystä universaalista ihmisyydestä? Ja niin, ehkäpä kotona odottavien naisten kaipuu on kuin onkin myös kuva sodan mielettömyydestä.
Sattumaa ei ole ehkä sekään, että se, joka tässäkin
runoelmassa menettää eniten, on jo ennestään osattomampi. Kartanon kapteenipoika palaa jouluiltaan,
mutta köyhän sotamiehen poika on kaatunut palaajan hengen edestä. Sotamies
Pistoli ottaa murheensa kuitenkin urhoollisesti vastaan ja sanoo vain:
”Arvon herra, jo lie elo ihmisen tuttua meille,
kuinka on pettävä, turha se, siihen toivoa panna.”
Niin, Pistoli on kansanmies, elämänsä viheliäisyyden
ymmärtävä ukkorahjus. Keskeistä on, että hän on uskossaan hurskas ja tahtoo
saada laihan leipänsä omalla työllään, ei tarjottuina almuina: kun hänelle
tarjotaan paikkaa kartanossa, hän kieltäytyy, sillä ”salotorpass’ on paras olla mun vain omin valloin, lahjoja nauttia siell' iankaikkisen Antajan armon”. Siinäpä se,
runebergiläinen ihannekuva suomalaisesta sisusta, sitkeydestä ja tyytymisestä
Jumalan määräämään kohtaloon. Kansallisromantiikkaa tämäkin: suomalaisen kansan
ihailua ja tämän hyveellisen kansan ihailtavan pyyteetöntä rakkautta
isänmaataan ja Jumalaansa kohtaan.
Runebergin romantiikka on siis paljon muutakin kuin romanttista rakkautta. Minä romantikko takerrun kuitenkin ennen kaikkea juuri rakkauden
ja kaipuun tuulahduksiin... Ja kyllä, tarkkailen sitä kuinka Runeberg ihailee
naiskauneuden suloja: kuinka kapteenittarella on kutrinen pää ja kuinka nuori Augusta on ihanaa suloa tulvillaan –
on, vaikkei sitä kerrotakaan juuri muuten kuin hymysuuna ja vienona kiharaisena
päänä. Ja niin, ihana itämainen haaremitar kääntää naisellisella
viehätysvoimallaan jopa hallitsijansa pään... Niinpä niin, haaremitar: oi
eksotiikkaa ja itämaiden hurmoksellista aistillisuutta! Nuori Augusta
varoittelee leikkisästi kapteenitarta, siskoaan, ettei puolisoa suinkaan vie Turkin mies vaan
ehkä nainen: siskon on pidettävä kukkaset poskillaan, sillä itämailla ”salamoivat on silmien yöt, tulitunteet,
hurmiot haaveilun, maanpäälliset siellä on taivaat”. Augusta on
kirjoittanut siskolleen runoelmankin, jossa
”haareminpa helmen hempi
ihanamp’ on, ihmeisempi”
ja
”hourisuukot, simahuulet,
palsamiset tuoksutuulet,
lempi, lempi
siellä vartoaa”
ja
”---- sun valtas
olkoon: jokas suudelmaltas
päästät, armas,
vangin kahleistaan.”
Romantikkona ja naiskauneuden ihailijana Runeberg
näyttäytyy siis edelleen (sekä runoilijavirtuoosina, jolla on kyky runoilla
heksametrimittansa lomaan myös aivan toisenlaista runoa – myös tällä Augustan
runon mitalla lienee nimi, mutta voi, joudun valitettavasti tunnustamaan
tietämättömyyteni...), ja juuri tällaisena hänestä niin pidänkin. Mutta ei, tilkkaakaan hurmetta ei minusta pitäisi maailmassa sodan vuoksi vuodattaa,
sillä liian tuskallisia ovat kotona kaipaavien kyyneleet ja kaikki ne turhat
menetykset, joita sota mukanaan tuo. Asetun siis majurin sanoja vastaan ja sanon, että jokainen sodan vuoksi kuollut on
liikaa. Ja kyllä, itsepintaisesti tahdon tässäkin, urhojen hurmeiden keskellä, nähdä myös hitusen pasifismia, naisten kyyneleiden ja isien menetyksen surullista turhuutta.
Ja voi miten surullisesti kaipaava kapteenitar lapselleen laulaakaan: ”Viihtyös, huomenkoin rusopilvi, kun viihtyä vielä sun lepo suo --- ”
Aikanaan tulee kohtalon tuuli ja ”hohtosi tummuu, kyynelihin rusohehkusi
vaihtuu”. Miten kauniit sanat ja miten lohduton ajatus. Kunpa se ei olisi
ollut totta. Kunpa kukaan pienokainen ei enää koskaan kuulisi unensa hetkellä näin surullisia sanoja. Kunpa unilaulut olisivat aina lohtua ja toivoa tulvillaan, kunpa maailma olisi.
**********
Hannan veroinen
elämys tämä ei minulle ollut, mutta toki kokemisen arvoinen. Ehkä tärkeintä
tässä oli minulle se, että se sai minut pohtimaan itseäni sodan lukijana: sitä
kuinka en mielelläni lue sodasta, mutta kuinka se silti kummallisesti kuuluu moniin
rakkaisiin kirjoihini. Yhtälö on mielenkiintoinen, mutta ei ehkä sittenkään
niin konstikas kuin pinnalta katsoen näyttää. Tässä kohtaa jätän ajatuksen
kuitenkin vielä ilmaan ja palaan siihen ehkä myöhemmin, kirjoittaessani siitä rakkaasta
tarinasta, jota vielä luen... Sillä kyllä, myös siinä on sota.
Kamala, kavala sota, joka polttaa poroksi kaiken niin rakkaan. Minun jouluuni on siis kuulunut kenties kummallisiakin
tunnelmia, mutta niin kuin tiedämme, sillä miten sota kerrotaan, on sittenkin suuri
merkitys – samoin kuin koko sillä tarinalla, joka sodan kehysten ympärille rakentuu. Niin, ehkäpä minusta onkin lukemaan myös sotaa, jos sen rinnalla kulkee myös rakkaus. Ihana, pyörryttävä rakkaus.
PS. Tämä pieni runoelma sopii somasti toiseksi
joulukirjakseni Ullan talvihaasteeseen.
Kuljin juuri keskustassa Runebergin kodin ohi ja mietin, miten vähän olen lukenut hänen teoksiaan. Automme on arkisin parkissa kodin toisella puolella kadun varressa. Katselin pihaa, että se olisi kiva kuvata talvellakin. Sisäkuvat tarvitsevat kuvausluvan ja se minulla on.
VastaaPoistaKiitos kommentistasi Ulla! Ja oi, päästäpä joskus Runebergin kotia ihailemaan - voin kuvitella sen hienon ja tarinoidentäyteisen tunnelman...
PoistaLukemattomia teoksia riittää aina vain, minullakin sekä Runebergiltä että monelta, monelta muulta. Mutta onneksi niiden äärelle ennättää hiljakseenkin, aina tuulien mukaan...
Mainiosti kirjoitat Runebergin runokertomuksesta. Jos tosiaan tykkäät tyylistä, niin suosittelen tuohon Ullan talvihaasteeseen sopien Runebergin toista runokertomusta Hirvenhiihtäjät. Luin sen ja Hannan ja tämän Jouluillan vissiin puolitoista vuotta sitten ja tykkäsin itse eniten Hirvenhiihtäjistä. Varsinaista metsästystarinaa ei tarvitse kavahtaa, sillä tapahtumat keskittyvät etupäässä isoon taloon, josta jahtiporukka lähtee liikkeelle.
VastaaPoistaKiitos kommentistasi Ketjukolaaja! Ja kyllä, pidän Runebergin runoiluista, hänen hurmaavasta heksametristaan ja sanoistaan jotka kantavat mukanaan mennyttä aikaa... Myös Hirvenhiihtäjät on varmasti lukuvuorossa aikanaan, kiitos suosituksestasi! Taidankin tosiaan viihtyä talon suojissa paremmin kuin metsästysmailla :)
PoistaTuntui aivan kuin olsin hetkeksi siirtynyt itsensä Runebergin aikaan kirjoitustasi lukiessani! <3
VastaaPoistaSama heilimöivä poljento, runo, kauneus, rakkaus ja romantiikka... Kiitos ihanasta lukuhetkestä jälleen kerran, Katja!
Toivotan sinulle hyvää uutta vuotta! <3
Kiitos sinulle ihanasta kommentistasi Kaisa Reetta! Tiedätkö, juuri tänään viimeksi ajattelin että vanhojen kirjojen lukeminen on kuin onkin aikamatkailua, kiehtovaa kurkistelua menneeseen... Ehkä matkasta tarttuu väistämättä jotakin myös niihin sanoihin, joita siitä kirjoittaa :)
PoistaHyvää uutta vuotta sinullekin, onnea ja valoa <3