Ei ollut muita kuin he kaksi.
Aurinko oli laskenut, kun he palasivat
Laesin savupirtin kohdalle. Laes, kalastaja, avasi oven, ja vapaasukuinen
Gerdruta Carponai astui sisään. Ja heidän rajussa syleilyssään olkivuoteella,
kalastajapirtin nokisessa hämärässä, hehkui heidän kuolemanpelkonsa ja tulevien
sukupolvien elämänhalu. Maailma oli autio, heidän oli kansoitettava se, ja he
olivat kahden kuten ensimmäiset ihmiset.
(Gerdruta
Carponai)
Kuten kamarissani
vähänkin pidempään vierailleet tietänevät, Aino
Kallas on yksi tärkeimmistä suosikkikirjailijoistani ja hänen tuotantonsa
tarjoaa minulle loputtomasti innoitetta ja ihastuksen aihetta. Niinpä aloitan
myös Ompun novellihaasteeseen osallistumiseni nostamalla esille kaksi hänen
hienoa novelliaan, kokoelmaan Lähtevien
laivojen kaupunki (1913) sisältyvän novellin ”Lasnamäen valkea laiva” sekä
kokoelmaan Vieras veri (1921)
sisältyvän novellin ”Gerdruta Carponai”. Näitä novelleja pidetään
Kallas-tutkijoidenkin keskuudessa monin tavoin merkityksellisinä, ja myös minulle
nämä näyttäytyvät sekä erityisen hienoina henkilökohtaisina
lukukokemuksina että Kallaksen tuotannon kannalta keskeisinä ja tärkeinä
askeleina.
Mutta vaimo, joka oli juossut pois miehensä ja
lastensa luota, ja jota ei kukaan tuntenut, oli huuhtonut käsivartensa
valkeiksi merivedessä ja istui toisten joukossa, hiusten kätkiessä hänen
kasvonsa muilta, eikä hän muistanut rahtuakaan siitä, mikä oli ollut, eikä kuka
hän oli, sillä hän oli uudestaan syntynyt tänä päivänä.
(Lasnamäen
valkea laiva)
Aino Kallas oli,
kuten monet varmasti tietävätkin, ennen kaikkea juuri lyhyen muodon taituri, ja
merkittävä osa hänen tuotannostaan onkin novelleja ja pienoisromaaneja. Novellien
ja pienoisromaanien tiiviys tarjosikin Kallaksen kertojanäänelle ehkä parhaat
puitteet päästä oikeuksiinsa: hänen ilmaisunsa on rönsyilemätöntä, kirkasta, kaunista ja
tarkkaa ja samalla monikerroksisuuden kiehtovasti kyllästämää. Surmaava Eros -trilogian pienoisromaanit Barbara von Tisenhusen (1923),
Reigin Pappi (1926) ja Sudenmorsian (1928)
lienevätkin – ehkä Päiväkirjojen
(1952–1956) ohella – yleisesti ottaen Kallaksen tuotannon tunnetuimpia teoksia, kun taas
novellit ovat hänenkin kohdallaan tainneet jäädä vähän varjoon. (Niin että hyvä
Omppu kun lanseerasit tämän haasteen, tässäkin taas näkee että novelli on aina
vähän siellä paitsiossa.) Erityisesti ”Lasnamäen valkea laiva” lienee kuitenkin Kallaksen novelleista tiedetyimpiä.
»Kas sa süüa tahad?»
Gerdruta vain nyökäytti päätään. Mies ojensi
hänelle kampelan, ja hän söi. Kala oli tuore, rasvainen, mutta ilman suolaa.
»Kaikki kuolleet?» kysyi mies.
»Kuolleet, – kaikki», Gerdruta vastasi,
samoin maarahvaan kielellä.
»Niin täälläkin.»
(Gerdruta
Carponai)
Kallas oli
kirjailijana ylipäätään hyvin tuottelias ja monilajinen. Lajien kirjo näkyy jo kirjailijanuran
alkutaipaleella, sillä Kallas aloitti runokokoelmalla, jatkoi novellikokoelmalla
ja sitten myös esikoisromaanilla. Romaania seurasivat jälleen novellit,
ja vuosien mittaan Kallas kirjoitti sitten tosiaan monenlaista.
Novellikokoelmia Kallas kirjoitti kaikkiaan kymmenkunta, eli aikamoisen määrän.
Silloin hän tunsi, kuinka kaikkien näitten
satojen ihmisten ikävä ikäänkuin valui häneen, kunnes hänen sielunsa kävi
ahtaaksi. Hän itse hävisi, kuoli pois, ikäänkuin hänen ruumiinsa ja sielunsa
rajat olisivat murtuneet, hänen elämänsä haihtui olemattomaksi, ja hän itse sen
keralla, mutta yhtäkkiä elivät hänessä kaikki, jotka hänen ympärillään
riutuivat kipeästä ja ylensuuresta odotuksesta. Heidän odotuksensa ja
kyyneleensä kerääntyivät häneen kuten säiliöön, ja hän näki ja odotti yhtäkkiä
kaikkien puolesta.
(Lasnamäen
valkea laiva)
Juuri novelleissaan
Kallas myös etsi ja tutki ominta ääntään ja tapaansa kirjoittaa. Esimerkiksi
juuri kokoelmaan Lähtevien laivojen
kaupunki onkin tallentunut mielenkiintoisella tavalla hänen 1910-luvun
taitteeseen osunut etsikkoaikansa ja se, miten aiemmin etupäässä realismin
hengessä kirjoittaneen kirjailijan kynää siivittivät nyt myös symbolismin ja
impressionismin tuulet ja miten myös hänen tunnusmerkikseen myöhemmin kehittynyt
arkaainen ilmaisutapa otti jo sekin ensimmäisiä askeleitaan. Kokoelma sisältää
kaiken kaikkiaan hyvin monenlaisia ja -tyylisiä novelleja, mikä juuri mahdollistaakin
sen lukemisen ja tutkiskelemisen myös kiinnostavana kirjallisena etsintänä ja
ajan kirjallisten virtausten peilipintana. Vuonna 1921 ilmestynyt Vieras veri näyttäytyy Kallaksen
tuotannossa puolestaan sekä paluuna että suuntautumisena eteenpäin: tässä
kokoelmassaan Kallas palaa taas varhaistuotantonsa aikaisiin kysymyksiin naisen
rakkaudesta, mutta käsittelee niitä esimerkiksi Kuloa ja kevättä -kokoelman realistisiin ja kevyehköihin
tunne-elämänovelleihin verrattuna huomattavasti monitasoisemmin. Rakkauden
teemat ja kysymykset naisen subjektiudesta ja eroottisesta vapaudesta asettuvat
Vieraan veren novelleissa myös
symbolistisen ja allegorisen kerronnan kehyksiin, ja kokoelma enteilee selvästi
myös Surmaava Eros -trilogian
kysymyksiä naisen mahdollisuudesta rakastaa ja olla myös seksuaalinen subjekti.
Kuten pitäjän Suuren Pohjansodan aikuisista
kirkonkirjoista näkyy, kastettiin seitsemän vuotta jälkeenpäin Kadariku-Laesin
viisi poikaa juhannuksen aikaan, kaikki yht’aikaa. Heidän äitinsä, Gerdruta
Carponai, pitäjän entisen kirkkoherran, kunnianarvoisen Magnus Carponain ja
tämän vapaasukuisen puolison Beata von Krämerin tytär, sai sensijaan sovittaa
hairahduksensa istumalla kolmena suvisena sunnuntaina perätysten isänsä
kirkossa huoranrahilla, kaiken kansan katseltavana.
(Gerdruta
Carponai)
Molemmat
kokoelmat, sekä Lähtevien laivojen
kaupunki että Vieras veri,
sisältävät tietenkin myös monia muita hienoja novelleja kuin nämä, ”Lasnamäen valkean
laivan” ja ”Gerdruta Carponain”, mutta juuri näissä kahdessa kiteytyy minusta erityisen
kiehtovasti se, miten Kallaksen kirjailijuus kaiken aikaa kypsyi ja kehittyi. Novelleissa
tiivistyy Kallaksen kehittyvien ja kirkastuvien kertojanlahjojen hienous ja se,
miten hänen kirjailijuutensa askel askeleelta kypsyy kohti 1920-luvun
taidonnäytteitä. Novellit eivät tietenkään silti ole vain askeleita kohti
jotakin ”parempaa”, vaan myös itsessään hienoja, monitasoisia kertomuksia naiseudesta
ja naisena olemisen ehdoista. Molemmissa novelleissaan Kallas tutkii ennen
kaikkea modernin naisidentiteetin mahdollisuutta ja niitä ehtoja ja rajoja,
joihin naisen subjektius asetetaan. Molemmissa on keskeistä myös se, että
Kallas rakentaa niihin juuri historiaan etäännytetyn naishahmon, joka kuitenkin
samalla kertoo myös hänen omasta ajastaan – samaan tapaan kuin myöhemmin Surmaava Eros -trilogiassa. Kysymykseen
yhden naisen yksilöllisistä mahdollisuuksista kietoutuu molemmissa novelleissa kokonainen
historiallinen ja kulttuurinen tilanne naiseutta kehystävine rajoineen: ”Lasnamäen valkean
laivan” Maiessa kiteytyy naisen moneus äitinä, vaimona ja omalle äänelleen
paikkaa etsivänä luovana subjektina ja edelleen tämän moneuden aiheuttama ristiriita, Gerdrutassa taas ennen kaikkea kysymys naisen
oikeudesta luonnolliseen, elämää ylläpitävään seksuaalisuuteensa ja samalla
ihmisten keinotekoisesti asettamasta yhteiskunnallisesta eriarvoisuudesta.
Mutta hän oli saanut elää sen, mikä
paratiisin ajoista on ollut ihmisiltä salassa: maailman ilman arvoeroa, säätyjä
ja luokkia, ilman ihmisten kaikkinaista rihkamaa, ainoina asujaminaan rakastava
ihmispari.
(Gerdruta
Carponai)
Molemmissa
novelleissa näkyy myös se, miten keskeisesti Kallas käyttää ilmaisemisen tapaa
osana kertomuksensa maailmaa ja sen monitasoisia merkityksiä. Molemmissa on jo
nähtävissä sitä omaleimaista, arkaaista ilmaisutapaa, jonka Kallas itselleen
kehitteli. Minua tämä Kallaksen arkaainen muoto ihastuttaa suuresti, sillä se on osoitus
siitä, miten hienosti muoto ja sisältö voivat toisiinsa kietoutua ja toisiaan
tukea, ja miten kirjailija voi hyvin päämäärätietoisestikin etsiä itselleen omaa ja omaleimaista kertomisen tapaa.
Samalla joku sanoi, joku jota hän ei nähnyt,
aivan hänen korvansa juuressa:
»Mitä sinä täällä teet? Mitä sinä odotat?»
»Mitä sinä täällä teet? Mitä sinä odotat?»
Ja heti hän hervahti heikoksi, lyyhistyen
kokoon, ja hänen muistinsa palasi.
Hän näki molemmat poikansa, jotka leikkivät
pihalla kaivon luona, ja vanhemman hiha oli kyynäspäästä rikki. Puodin ovi oli
auki,
ja elttaantuneen sillin haju nousi avoimesta nelikosta.
Hän muisti miestään, poikiaan, arkipäiväistä askarettaan, puodintauskamaria ja uunissa paistuvia leipiä, ja hänen kätensä palmikoitsivat vaistomaisesti vanunutta tukkaa, samalla kun hänen sydämensä oli sairas ikävästä.
ja elttaantuneen sillin haju nousi avoimesta nelikosta.
Hän muisti miestään, poikiaan, arkipäiväistä askarettaan, puodintauskamaria ja uunissa paistuvia leipiä, ja hänen kätensä palmikoitsivat vaistomaisesti vanunutta tukkaa, samalla kun hänen sydämensä oli sairas ikävästä.
(Lasnamäen
valkea laiva)
Tämän enempää en
nyt näiden novellien tapahtumia ja tulkinnan mahdollisuuksia tässä avaa, vaikka
sormenpäitä tietysti ihan hirveästi kutitteleekin. Sen sijaan toivon, että novellit (tai
ehkä jopa koko kokoelmat!) saavat monta uutta(kin) lukijaa :)
Lähtevien laivojen kaupunkia sai
ainakin vielä muutama vuosi sitten ihan uutenakin SKS:n klassikkopokkarina ja varmaan sitä on siten kirjastoistakin hyvin saatavilla.
Vieras veri sen sijaan taitaa lymyillä lähinnä
kirjastojen varastoissa, hyvällä tuurilla ehkä myös jossakin hyvin
varustellussa antikvariaatissa tai yksityisessä perintökirjastossa... Molemmat
novellit, ”Lasnamäen valkea laiva” ja ”Gerdruta Carponai”, sisältyvät myös
Kallaksen Valittuihin teoksiin,
ainakin vuoden 1954 versioon, ja näitä löytynee ihan mukavasti sekä kirjastoista että antikoista.
*****
Kamarin
novellihaastenovellit:
1.
Aino Kallas: Lasnamäen valkea laiva (Kokoelmassa Lähtevien laivojen kaupunki, 1913)
2.
Aino Kallas: Gerdruta Carponai (Kokoelmassa Vieras
veri, 1921)
Tähän
mennessä yhteensä 2 novellia.
*****
(Huom. Haaste on mainio, koska siihen voi osallistua vaikka vain yhdellä novellilla. Omasta puolestani luulen, että näitä novellikirjoituksia tulee kuin tuleekin vielä lisää, vaikka ihan hirmuinen haastenahjus yleensä olenkin :))
Kallaksen kieli on kyllä ainutlaatuisen väkevää ja omalaatuista. Tekisipä mieleni lukea nämä novellit,vaikka voisinkin olla niiden kuvaamista asioista omaa mieltäni.
VastaaPoistaKallaksen kieli on ehdottomasti kirjallisuutemme hienoimpia ja vahvimpia <3 Ja lue ihmeessä nämä, ovat hienoja novelleja molemmat. Kiitos paljon kommentistasi :)
PoistaKallasta lukiessa huomasi, että takana on syvissä vesissä uinut, älykäs mieli.
VastaaPoistaEikö vain Marika, ja mikä aarreaitta tuo monet myllerrykset kokenut mieli olikaan! Kiitos paljon kommentistasi :)
PoistaIhana, kun kirjoitit Kallaksen novelleista. Itse tutustuin Aino Kallakseen vasta, kun luin blogiaikana Sudenmorsiamen. Tutustuin ja ihastuin. Nyt voisinkin lukea lisää tuohn novellihaasteeseen.
VastaaPoistaPaula, juuri palasin Kirjan pauloista :) Onpas ihanaa, jos innostut lukemaan Kallaksen novelleja, ihan hypähtelen riemusta! Kiitos paljon kommentistasi :)
PoistaNovellihaaste tuli kyllä hyvään tarpeeseen. :) Juuri koitan koostaa jonkinlaista listausta novelleista, joita pyrin haasteeseen lukemaan. Saattaa listoille päätyä myös Kallas, kiitos postauksesi. Valinnanvaraa hänen tuotannostaan ainakin löytyy!
VastaaPoistaNovellit ansaitsevat kyllä ihan ikioman haasteensa :) Ja onpas kivaa, jos sinunkin lukulistallesi päätyy myös Kallasta, ihanaa jos innostuit! Valinnanvaraakin tosiaan on. Kiitos paljon kommentistasi :)
Poista